Oversettelse på gang
I 2014 kom Det nye testamentet (NT) ut på Tsangla. Nå er oversettelsen av Det gamle testamentet (GT) i full gang.
Tekst: Sunniva Vikan – Foto: Adobestock/Sergio Yoneda – Publisert: Juni 2016/Ferskvare 2
– Teamet har allerede oversatt en åtte–ni bøker i GT, forteller vår bibelkonsulent som har vært engasjert i bibeloversettelse til Tsangla fra begynnelsen av.
Det tok 19 år å oversette NT, men han lover at det ikke vil ta like lang tid å oversette GT.
– Det er utrolig vanskelig å si når vi blir ferdige. Vi har ikke satt noen dato. GT er tre–fire ganger så stort som NT. Men samtidig får vi engasjert flere og flere, noe som gjør jobben lettere, sier han.
Det som også gjør jobben lettere for oversettelsesteamet er utvikling i teknologien. Teamet benytter dataprogrammet Paratext som bibelselskapet har utviklet.
– Der er alle tekstene som vi jobber med på en server. Vi laster dem ned når vi jobber med dem og laster dem opp hver dag når vi er ferdig. Orginalen ligger på serveren så vi har bare en kopi. Det gjør det mye enklere. Før så var det lett å miste oversikt over hvem som har orginalen hvis to jobbet på samme bok på samme tid. Og da måtte man ofte gjøre om ting igjen. Nå er det mye lettere med Paratext, forteller han.
Les mer om arbeidet her.